IV International Conference of Unix at Uninet
  • Presentation
  • Register
  • Program
  • Organizing Comittee
  • Listing of registered people
  • Translators team
Talk

20031223-1.du

garoedaok, het wordt tijd voor de volgende presentatie
garoedadeze zal gegeven worden door jose_n
garoedaDr. Nazario heeft een Ph.D in biochemie aan de Case Western Reserve Universiteit  maar werkt momenteel voor een Amerikaans netwerkbedrijf waar hij system verificatie doet en security analyses
garoedaHij is al vele jaren actief in de Open Source en Security gemeenschap
garoedahij gaat nu een presentatie geven over JOSU, the Journal of Open Source At Uninet
garoedajose_n: dank u wel  garoeda
garoedaik werd verondersteld deze presentatie samen met bug (guy brand) te geven maar hij moest even weg
garoedabedankt om naar deze presentatie te komen, we gaan proberen zo kort mogelijk te zijn
garoedazoals garoeda al zei, introduceert deze presentatie een nieuw project dat op het Uninet netwerk draait, geheten "JOSU"
garoedanadat we deze irc conferenties verschillende keren georganiseerd hebben vonden de organisatoren het goed om deze presentaties te verzamelen in de vorm van papers en een "journal" te organiseren
garoedadeze organisatoren zijn bijvoorbeeld: fernand0, seth arnold, MJesus, bug en ik en vele anderen
garoedathe huidige online journals komen in 2 categorieën
garoedade eerste zijn supplementen of copien van de gedrukte journals, deze zijn vooral wetenschappelijk van aard, zoals deze van de ACS (american chemical society)
garoedadeze zijn meestel niet toegangkelijk voor het publiek en hebben een inschrijving nodig, dikwijls enkele duizenden dollars
garoedahet tweede type van journal is meer community gericht
garoedabug gaf JODI (journal of digital information) aan als voorbeeld
garoedaje kan JODI hier vinden :  http://jodi.ecs.soton.ac.uk/
garoedahet open source onderwerp is heel belangrijk op uninet, zoals ook aangetoond door de organisatie en hosting van deze conferenties
garoedazoals velen van ons (en organisaties  in de hele wereld) gebruiken ze open source en proberen ze het gebruik en de ontwikkeling ervan te promoten
garoedahet is goed om een journal te hebben dat focust op deze onderwerpen en dat verder gaat dan gewoon een magazine te zijn
garoedahier zullen er peer-reviewed artikels zijn, nieuwe ideeën in de open source, editorials en beschrijvingen van hoe men open source software kan gebruiken in verschillende omstandigheden
garoedaals ik Mjesus even mag parafraseren: zij, bug en ik waren eerder aan het bespreken wat JOSU is en wat de drijvende kracht erachter is
garoedaze trok parallellen tussen de wetenschappelijke gemeenschap, waar ze deel van uitmaakt als onderzoeker, en de open source wereld
garoedain de wetenschap ben je zo open mogelijk met je ideen en resultaten, ze kunnen er alleen maar bij winnen als je ze met anderen deelt
garoedaen ideen worden beoordeeld aan hun opbrengst, dit betekent dat slechte dingen niet lang blijven bestaan
garoedadit is ongeveer hetzelfde als in de open source gemeenschap
garoedaalleen wanneer software ideen en materiaal gedeeld wordt kan het verder bestaan
garoedaen veelbelovende projecten en ideeen kunnen onderzocht worden, gebruikt en aangepast worden door anderen, net zals met wetenschappelijke ontdekkingen
garoedadaar wetenschappelijke journals er zijn om een platform te bieden voor zulke dingen is het maar normaal dat er ook zo iets is voor de open soure gemeenschap
garoedavandaar, JOSU
garoedadit idee is gelanceerd in het begin van het jaar en spijtiig genoeg is het niet verder uitgewerkt tijden het jaar
garoedazoals de meeste open source projecten, de mensen achter JOSU komen van over de hele wereld
garoedaspanje, frankrijk , latijns-amerika en zuid oost azie
garoedadit heeft als gevolg dat het soms moeilijk is om discussies te coordineren
garoedaen soms verliezen we elkaar uit het oog
garoedaen net zoals open source projecten is dit gedragen door vrijwilligers
garoedadus soms neemt het werk of persoonlijke activiteiten een overhand op het open source werk
garoedamaar, we hebben een eerste uitgave klaar voor publicatie
garoedaje kan het hier vinden:  http://josu.u-strasbg.fr/n1/
garoedaer zijn 7 artikels van verschillende auteurs: oa alan cox, oscar bermudez, horacio pena en andere
garoedade onderwerpen bevatten technische beschrijvingen, zoals de linux kernel 2.6 features en onderzoeken zoals dat van alan cox 'optimising for the modern processor'
garoedaje kan dit ook terugvinden via http://josu.uninet.edu/
garoedaen switch mirrort het zelfs vanuit japan (dank u zeer daarvoor)
garoedawe hopen in de voetsporen van "biomed" te kunnen stappen  http://biomed.uninet.edu/
garoedadit is een succesvol online journal dat peer-reviews bevat, studies en nieuwe inzichten in een open sfeer
garoedaJOSU heeft een call for papers voor uitgave 2 en verder, wat betekent dat we willen dat jullie voor ons gaan schrijven
garoedanieuwe ideen en onderzoeken zijn zeker welkom, maar ook case studies van het gebruik van open source software en methodologien
garoedahet is spannend dat open source verder gaat dan software , documentatie, les materiaal en het delen van informatie
garoedade board of editors bestaat uit guy brand en ik, seth arnold, ismak, Mjesus, switch, polkan garcia, jose vargara, gustavo, william irwin, james morris, pask, horacio, riel, stijn vander maelen, alexy voinov en hans wolters
garoedaeen indrukwekkende lijst van interessante , intelligente en vriendelijke mensen
garoedadus, in een notendop is dit JOSU, we hopen dat jullie kunnen bijdrijgan met materiaal en hulp
garoedaoh, en Mjesus herinnert me eraan dat het scientiffic omitee bestaat uit dr horst van brand en fernando tricas
garoedaxtingray heeft een vraag:  wat zijn de vereisten voor een artikel om goedgekeurd te kunnen worden door de JOSU editors ?
garoedawe hebben een reeks instructies hier
garoedahttp://red.uninet.edu/josu/authors.html
garoedadie beschrijven welk materiaal we zoeken (editorials,  onderzoek, ...)
garoedatesamen met de organisatorische layout van de paper voor sommige van deze onderwerpen
garoedade editors zullen samenwerken met de auteur om de correctheid, tijdstippen en andere te verzekeren
garoedanog vragen over JOSU ?
garoedade richtlijnen van de auteurs zijn ook beschikbaar in het spaans  http://josu.uninet.edu/normas.html
garoedaxtingray vraagt wat de officiele talen van JOSU zijn ?
garoedamomenteel hebben we spaanse en engelstalige artikels behandelt maar door de internationale aard van de editors denk ik dat we verschillende andere talen kunnen ontvangen, zoals frans, japans en zelfs nederlands
garoedawanneer nodig kunnen we een reviewer of vertaler vinden voor inzendingen waarvan we denken dat ze aan een groter publiek kunnen voorgesteld worden
garoedapapers kunnen ingezonden worden naar josu@uninet.edu
garoedaand als je interesse hebt of wil helpen met JOSU, aarzal dan niet om ons te contacteren in #josu op dit irc netwerk
garoedauit naam van de editorial, scientific en organizatorial board van josu danken we jullie voor jullie tijd. we zien er naar uit om van jou en je werk te horen
garoedaapplaus
garoeda<einde vertaling>
MJesusclap clap clap clap clap clap clap clap clap clap
MJesusclap clap clap clap clap clap clap clap clap clap
MJesusclap clap clap clap clap clap clap clap clap clap
MJesusclap clap clap clap clap clap clap clap clap clap

Generated by irclog2html.pl by Jeff Waugh - find it at freshmeat.net!

email usmore information


© 2003 - www.uninet.edu - contact organizing comittee - valid xhtml - valid css - design by raul pérez justicia